Le immagini uscirono dalla mia mente facendomi diventare solo una comparsa.
The images came out of my mind making me just a movie extra.
I veri, i soli veri pensatori, gli uomini di ardente immaginazione!
Le immagini uscirono dalla mia mente facendomi diventare solo una comparsa.
The images came out of my mind making me just a movie extra.
Conobbi la morte, Lei mi avrebbe riconosciuto in seguito.
I met the death. She would recognize me later.
Eravamo pronti a respingere l’attacco. Alle 5 gli umani ci accerchiarono.
We were ready to repel the attack. At 5 o’clock the humans surrounded us.
Ci dissero che l’esplosione era stata contenuta, ma non considerarono il fiume sotterraneo.
They told us that the explosion had been contained, but they did not consider the underground river.
Il segnale pervase ogni schermo cambiando le regole per sempre.
The digital signal pervaded every screen changing the rules forever.
L’uomo allo specchio cercò di riconoscermi.
The man in the mirror tried to recognize me.
Umiliato e dilaniato il mostro, il posto era vacante.
After having humiliated and shredded the monster, there was a job opening.
Il clone di Gary pianse, seppur senza lacrime, non voleva morire.
Gary’s clone cried, though without tears, he didn’t want to die.
Troppo intento a cercare la preda, mi resi conto, guardando gli altri, di essere l’unico disarmato.
Too busy looking for the prey, I realized, looking at the others, that I was the only one unarmed.
Il cancello era aperto, ma io non ricordavo alcuna recinzione.
The gate was open, but I didn’t remember any fence.